雙胞胎的命運牢不可分 Bridges和Johnson分享從被交易到籃網的心路歷程


對於Mikal Bridges和Cam Johnson來說,這是動盪無比的幾天,他們兩人與Jae Crowder、4個首輪籤、1個首輪籤互換被交易到了布魯克林籃網。

當Kevin Durant休賽季喊出賣我時,鳳凰城就是他的目的地,他也在交易前再次告訴籃網高層心中首選就是加盟太陽。KD在2020年東京奧運期間與明星後衛Devin Booker建立了密切的關係,Bridges和Johnson當然聽到了謠言,並且清楚如果太陽扣下交易扳機就很可能會被送走。

交易截止日前一天早上,也是美國東部時間凌晨1:00左右,ESPN的Adrian Wojnarowski率先報導這筆重磅交易讓NBA陷入了瘋狂。Bridges和Johnson此時正在在巴克海特酒店準備太陽與老鷹的比賽,他們的電話開始響個不停。


引用Bridges:“我只是在我的iPad上想放鬆一下。Damion Lee打電話給我,你聽得出來他沒很高興。他就像是說,‘兄弟,對不起。’ 我很困惑,'你在說什麼?' 他說,‘你剛剛因為KD被交易了。’”

Bridges有點難以置信。他查看了Twitter,它(新聞)就在那裡。

“我剛掛就給Cam打了電話,我問,‘你在哪裡?你在哪個房間?我要上去。'”

在NBA這個聯盟,交易是一個嚴酷的現實。Bridges和Johnson都表示,當像Durant這樣的超級巨星盯上你的球隊時,你會很自然的提高警惕。


引用Bridges:“我們多少有點知道。有很多笑話,尤其是在夏天KD想來這裡的時候,我們知道哪些是可能會離開的人。我們是主要的兩個人。”

“我們總是開玩笑說至少我們還有彼此。直到今天,它發生了,至少我還有我的雙胞胎。事情就是這樣。”

Bridges稱Johnson為“他的雙胞胎”兄弟,這不僅僅是在表述他們一起被交易到籃網。這個綽號可以追溯到他在NBA的第二年,太陽在2018年和19年分別選進Bridges(第10順位)和Johnson(第11順位)。

後者在被太陽隊選中後於夏天與Bridges一起在拉斯維加斯試訓,兩人很快建立了親密的友誼。他們的隊友注意到了這對搭檔,並給他們起了雙胞胎的綽號。


引用Johnson:“從那時起,基本上我們所做的一切都是一起做的。我們一起訓練,一起在場外放鬆,我們一起吃飯,看電影,不管是什麼。”

“那個賽季的幾個月後,我們的老隊友Deandre Ayton給我們娶了這個綽號。因為我們一起做所有事情,3年半後,我們堅持了下來。”

loading

loading

在鳳凰城的個賽季中,這對搭檔成為球迷的最愛。Bridges已經是聯盟頂級防守者之一,本賽季場均攻下生涯最高的17.2分。Johnson成長為一名優秀的高個射手,在過去兩個賽季三分球命中率達到43.1%,同時也是一名精力充沛的防守者。

這對雙人組現在加入了另一對在截止日前被交易到布魯克林的隊友:: Spencer Dinwiddie與Dorian Finney-Smith。這4人都將與Nic Claxton一起成為球隊先發陣容,這可能是聯盟中最強大的防守組合之一。

引用Johnson:“我只想說,我所感受到的那種興奮,表明我們全力以赴。我們都致力於成為這個組織的一部份和這個城市的一部份,並將我們在鳳凰城周圍所熟知的相同事物帶到這裡。”

Bridges:“在球場內外,帶來愛和興奮。如果你稍微了解一下我,我總是精力充沛同時樂在其中,在場外我也一樣。所以會試著向這座城市展示我是誰。”


歡迎追蹤專欄或FB專頁 04看世界
https://www.facebook.com/0404jay/?epa=SEARCH_BOX

引用來源
引用“I was just chilling on my iPad. Damion Lee called me and he was upset, you could tell,” Bridges said. “He was just like, ‘Bro I’m sorry.’ I was so confused, like. ‘What are you talking about?’ He said, ‘You just got traded for KD.'”

Bridges was in disbelief. He checked Twitter and there it was.

“Right after I got off the phone I called Cam,” he said. “I asked, ‘Where are you? What room are you in? I’m coming up there.'”

引用來源2
引用“We kinda knew,” Bridges said. ‘There were a lot of jokes, especially in the summer when KD wanted to come here and we knew the pieces who might be the ones that were gonna go. And us two were the main two.”
“We always joked around and said at least we got us. And it happened, and still to this day, it’s like, at least I got my twin with me. That’s how it goes.”

引用來源3
引用“From that point on, basically everything we did, we kind of did together,” Johnson said. “We worked out together, we chilled off the court together, we ate, watched film, whatever it may be.”

Their teammates took notice and the duo was assigned a nickname: The Twins.

“A couple of months into that season, our teammate – our old teammate – Deandre Ayton gave us the nickname,” Johnson said. “Because we do everything together. And three and a half years later, we’re stuck with it.”

引用來源4
引用“I just want to say, the feeling that I’ve gotten, the excitement, it indicates that we’re all in,” Johnson said. “We’re all in on being a part of this organization and a part of this city and taking the same things that we’re known for around Phoenix and bringing them here.”

“On and off the court, just bringing that love and excitement,” Bridges said. “If you kinda follow me just a little bit, I’m always high energy, having fun, and I’m the same way off the court. So just tryna show this city just who I am.”

如果喜歡我們的文章,請即分享到︰