【李斯特城十三太保】茅躉華——華迪

jamie-vardy-cropped_nqt61ymyups2136qtsmjgaew7



華迪點解被稱為「華Dee」,係因為「Vardy」既讀音係近似「華Dee」。電影中既「華Dee」被塑造成「半紅不黑,有情有義既古惑仔」,最經典既我諗一定係「天若有情」入面既「華Dee」,最尾幫大佬報仇而死於非命。





但足球員華迪既性格同電影入面既「華Dee」格格不入,大纜都扯唔埋,純粹讀音相似。





如果真係要用電影論球星,「慈雲山十三太保」=「李斯特城十三太保」,「茅躉華」=華迪,似乎個故事背景更加有關聯。大家都係由籍籍無名變成地區新貴,極 速上位令人刮目相看。「慈雲山十三太保」靠狠惡打鬥喺慈雲山插旗,「李斯特城十三太保」靠矛波+跑狗三人組+Team Work暫時領跑英超。





「茅躉華」三個字,何嘗唔係詮釋華迪既踢法?我唔妥你,我就鏟鳩你咖啦,不過華迪身為一個足球員,梗係冇可能好似古惑仔矛躉華咁入型入格,但如果用「茅躉華」黎形容華迪,絕對貼切過「華Dee」十倍以上。




「李斯特城十三太保」,基本上對得上名既都可以有。

「茅躉華」=華迪

「高飛·飛將軍」=馬列斯

「貓仔」=岡崎慎司

「錢甖」=簡迪,有佢喺度淡定有錢剩

「傻牛」=賀夫

「儍喼」=摩根

粵語字既魅力既係一個綽號都可以簡單介紹埋人物既特色。

咁成個故事完整性大增啦,花名都改得更加貼切。

點都好過什麼華dee啦,唔拉更,又冇故事背景。

有冇人覺得華迪有少少似五十道色戒個個格雷?都係唔聲唔聲其實鐘意玩SM。我地華迪d拿渣招都唔少咖。


《格雷的五十道陰影》男、女主角登上-EW雜誌封面

PS:我一開始提出茅躉華呢個詞語,我身邊朋友係激讚me。畢竟我睇李城賽事唔多,除咗素聞華迪矛波,我睇既個幾場,華迪都係矛矛地。而我今場以茅躉華稱呼佢,有幾個老友甚至whatsapp傳來祝賀,祝賀我係創作既路上又有神來之筆。

狗哥 狗哥斯達下下挑釁對手都係明刀明槍,華迪好少同人衝突,因為佢習慣背後放箭,茅躉兩個字一定唔會形容錯佢。



【課金贊助亞臣計劃】每個月又得,一次性又得,不定期亦得。

https://www.facebook.com/…/a.674708342652…/849198435203516/


如果喜歡我們的文章,請即分享到︰