爆粗空少--機上趣味英語
爆粗空少==> 我的臉書
https://www.facebook.com/Rudemen
有時候 我會覺得呢份工學到英文既.....只不過 有d野 你學完唔知幾時會用得番囉。
就好似睇餐單既時候,我次次都會好好奇究竟我睇緊d咩。
除外個d名改到靚一靚,咩chinese style bbq pork rib , 原來只不過係生炒骨 in a small and simple style 。
話雖如此,但我都有學到野架, 好似下面menu ,我學到Shiso呢個字 原來中文係紫蘇。 即係大家平時食壽司,墊係舊wasabi 下面果塊葉呢,就係Shiso啦.。
所以,為左善用我英語知識,我自此食壽司都會講句:
"O. Guys . See ~. There is a Shiso leaf under the wasabi !
HOW AMAZING ! "
HOW AMAZING. HAHA =@=
喜歡的話,可以黎我臉書讚好
https://www.facebook.com/Rudemen
https://www.facebook.com/Rudemen
有時候 我會覺得呢份工學到英文既.....只不過 有d野 你學完唔知幾時會用得番囉。
就好似睇餐單既時候,我次次都會好好奇究竟我睇緊d咩。
除外個d名改到靚一靚,咩chinese style bbq pork rib , 原來只不過係生炒骨 in a small and simple style 。
話雖如此,但我都有學到野架, 好似下面menu ,我學到Shiso呢個字 原來中文係紫蘇。 即係大家平時食壽司,墊係舊wasabi 下面果塊葉呢,就係Shiso啦.。
所以,為左善用我英語知識,我自此食壽司都會講句:
"O. Guys . See ~. There is a Shiso leaf under the wasabi !
HOW AMAZING ! "
HOW AMAZING. HAHA =@=
喜歡的話,可以黎我臉書讚好
https://www.facebook.com/Rudemen