【出師表翻譯】出師表語譯、主旨、DSE 溫習重點
出師表係 DSE 中文 12 篇範文唯一屬於議論抒情嘅篇章,內容包括作者諸葛亮嘅對蜀漢局勢嘅論述,以及佢對先帝同後主嘅感情。AfterSchool 今日就講講出師表語譯、主旨同埋考試重點,同學温好呢啲部分之後,就可以更順利咁喺 DSE 中文卷一考到理想嘅成績啦!
DSE 中文十二篇範文語譯(篇)
原文
(1) 先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也!然侍衞之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。 (2) 誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
(3) 宮中、府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作姦、犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。
(4) 侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。
(5) 親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。 (6) 臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明。故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除姦凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。
(7) 願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言!
出師表語譯
(1) 先帝(劉備)創建大業還未完成一半,就中途駕崩。如今天下分成三國,益州地區(人力物力)疲乏困頓,這真是局勢危急、生死存亡的時刻啊!然而,侍衛的臣子,在朝廷內毫不懈怠;忠心的將士,在朝廷外 [疆場上] 奮不顧身,是因為(他們)追念先帝特殊的待遇 [厚愛],想要報答在陛下您的身上。
(2) (陛下)實在應該廣泛地聽取群臣之見,以光大先帝留下的美德,振奮將士們的志氣,不應該隨便看輕自己,說話不得當,從而堵塞了忠臣進諫的管道。 (3) 皇宮中的(侍臣)、丞相府裏的(官吏),都是一個整體 [蜀漢之臣],提拔好的臣子,懲罰壞的臣子,不應該(標準)不一致。如果有作惡犯法,或盡忠行善的,應該交予專責的主管,審議對他的刑罰和獎賞,以彰顯陛下公平清明的治國方針;不應該偏袒徇私,致使宮廷內外有不同的執法標準。
(4) 侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等臣,他們都賢良信實,心志忠貞思慮純正,因此先帝 [劉備] 選拔他們出來,留以陛下(任用)。微臣認為官中的事,無論大事小事,全都諮詢他們,然後才去執行,必定能夠助益錯誤之處,填補疏漏之處,方能提升效益。(至於)將軍向寵,品性善良,行事公正,通曉軍隊事務,獲任用於先帝在位時,先帝稱許他說「能幹」,因此朝臣公議推舉他為中部督。微臣認為軍營中的事務,全都諮詢他,必定能夠令軍隊團結和睦,人才優劣,各得其所。
(5) 親近賢臣,遠離小人,這是西漢初年得以興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是東漢末年所以衰亡的原因。先帝 [劉備] 在世時,每次和臣談論這些事,不曾不對桓帝 [劉志] 、靈帝 [劉宏] 歎息遺憾的。侍中 [郭攸之、費禕] 、尚書 [陳震] 、長史 [張裔] 、參軍 [蔣琬] ,他們都是堅貞信實,願為節義而死的大臣,希望陛下親近他們、信任他們,那麼漢朝的興盛,就為期不遠了。
(6) 我本來是一介平民,在南陽(隱居)親自耕種,在亂世中苟且求全,不求在諸侯間揚名顯達。先帝 [劉備] 不認為臣出生卑微,(反而)委屈自己,紆尊降貴,三次到草舍來拜訪臣,詢問臣對當前天下之事(的看法);臣因而感動振奮,於是應允為先帝奔走效勞。後來(先帝)遭受戰敗,(臣)在敗軍之時接受任務,在危難之時接受命令,至今已經二十一年了!先帝知道臣(處事)小心仔細,所以在臨終時把(輔助陛下以復興漢室)國家大事託付給臣。自接受(先帝)遺命至今,(臣)日夜(為國事)擔憂感歎,恐怕(先帝)託付的任務沒有成效,因而損害了先帝知人之明。因此,(臣)在五月(帶兵)渡過瀘水,深入南蠻地區。如今南方(的叛亂)已經平定,軍隊裝備已經充足,應當激勵並率領全軍,北伐平定中原,希望竭盡臣下平庸拙劣的才能,剷除奸險凶惡的敵人,復興大漢王朝,遷回原來的首都。這就是臣用以報答先帝,並忠於陛下的職責本分。至於權衡(施政)得失、考慮取捨,毫無保留地進獻忠誠的意見,就是郭攸之、費禕、董允(等人)的責任了。 (7) 希望陛下交託予臣討伐逆賊、復興漢室的任務,不成功,就懲治臣的罪過,用來祭告先帝在天之靈。如果沒有發揚(陛下)德行之言,就懲責郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,以表明他們的過失。陛下也應當自己謀劃,徵詢治國良策,明察並接納正直的諫言,深切追念先帝的遺訓。臣深蒙陛下恩德,感激不盡。如今將要離開(陛下)遠征,(臣)對着這篇表章流淚,不知道說些甚麼了。
DSE 出師表主旨 + 考核重點
出師表主旨
作者以分析當時天下以及蜀漢的情況為開端,解釋北伐的原因;並為後主提出治國方略,勸勉後主應該虛心納諫、處事公正、賞罰分明、親賢遠佞;再透過回憶自己與先帝的往事,表明自己對於蜀漢的忠心耿耿,強調自己對先帝以及後主的忠誠之心。
考核重點舉隅
諸葛亮動之以情,曉之以理的遊說手法:分析當時蜀漢與天下的形勢,回憶起自己與先帝多年的交往,強調自己的忠心
諸葛亮提出建議的內容並理解後主施政上的缺失
諸葛亮借此文表達的感情
DSE 中文語譯、12 篇範文語譯溫習重點
作者諸葛亮喺出師表運用大量寫作手法向後主進諫,提出治國方法同埋自己對後主嘅建議。同學喺溫書嘅時候,除咗將呢啲寫作技巧死記硬背之外,記得要好好消化呢啲同遊說有關嘅寫作方式同技巧,將來有需要遊說嘅時候可以用返呢啲技巧出嚟。 喺温習 DSE 中文卷一方面,同學除咗要記熟所有文言字詞同句子嘅語譯,亦要全面地熟習作者喺文章嘅寫作手法,同埋了解作者透過文章所表達嘅感情,咁先萬無一失。對於出師表呢類有較重歷史背景嘅文章,同學除咗溫好最基本嘅出師表翻譯,有興趣嘅同學可以翻查相關歷史以及作者諸葛亮嘅背景,咁樣有助同學了解當代嘅局勢同處境,以及作者嘅立場同諗法!
DSE 中文十二篇範文語譯(篇)
原文
(1) 先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也!然侍衞之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。 (2) 誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
(3) 宮中、府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作姦、犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內外異法也。
(4) 侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。
(5) 親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。 (6) 臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐託付不效,以傷先帝之明。故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除姦凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。
(7) 願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言!
出師表語譯
(1) 先帝(劉備)創建大業還未完成一半,就中途駕崩。如今天下分成三國,益州地區(人力物力)疲乏困頓,這真是局勢危急、生死存亡的時刻啊!然而,侍衛的臣子,在朝廷內毫不懈怠;忠心的將士,在朝廷外 [疆場上] 奮不顧身,是因為(他們)追念先帝特殊的待遇 [厚愛],想要報答在陛下您的身上。
(2) (陛下)實在應該廣泛地聽取群臣之見,以光大先帝留下的美德,振奮將士們的志氣,不應該隨便看輕自己,說話不得當,從而堵塞了忠臣進諫的管道。 (3) 皇宮中的(侍臣)、丞相府裏的(官吏),都是一個整體 [蜀漢之臣],提拔好的臣子,懲罰壞的臣子,不應該(標準)不一致。如果有作惡犯法,或盡忠行善的,應該交予專責的主管,審議對他的刑罰和獎賞,以彰顯陛下公平清明的治國方針;不應該偏袒徇私,致使宮廷內外有不同的執法標準。
(4) 侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等臣,他們都賢良信實,心志忠貞思慮純正,因此先帝 [劉備] 選拔他們出來,留以陛下(任用)。微臣認為官中的事,無論大事小事,全都諮詢他們,然後才去執行,必定能夠助益錯誤之處,填補疏漏之處,方能提升效益。(至於)將軍向寵,品性善良,行事公正,通曉軍隊事務,獲任用於先帝在位時,先帝稱許他說「能幹」,因此朝臣公議推舉他為中部督。微臣認為軍營中的事務,全都諮詢他,必定能夠令軍隊團結和睦,人才優劣,各得其所。
(5) 親近賢臣,遠離小人,這是西漢初年得以興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是東漢末年所以衰亡的原因。先帝 [劉備] 在世時,每次和臣談論這些事,不曾不對桓帝 [劉志] 、靈帝 [劉宏] 歎息遺憾的。侍中 [郭攸之、費禕] 、尚書 [陳震] 、長史 [張裔] 、參軍 [蔣琬] ,他們都是堅貞信實,願為節義而死的大臣,希望陛下親近他們、信任他們,那麼漢朝的興盛,就為期不遠了。
(6) 我本來是一介平民,在南陽(隱居)親自耕種,在亂世中苟且求全,不求在諸侯間揚名顯達。先帝 [劉備] 不認為臣出生卑微,(反而)委屈自己,紆尊降貴,三次到草舍來拜訪臣,詢問臣對當前天下之事(的看法);臣因而感動振奮,於是應允為先帝奔走效勞。後來(先帝)遭受戰敗,(臣)在敗軍之時接受任務,在危難之時接受命令,至今已經二十一年了!先帝知道臣(處事)小心仔細,所以在臨終時把(輔助陛下以復興漢室)國家大事託付給臣。自接受(先帝)遺命至今,(臣)日夜(為國事)擔憂感歎,恐怕(先帝)託付的任務沒有成效,因而損害了先帝知人之明。因此,(臣)在五月(帶兵)渡過瀘水,深入南蠻地區。如今南方(的叛亂)已經平定,軍隊裝備已經充足,應當激勵並率領全軍,北伐平定中原,希望竭盡臣下平庸拙劣的才能,剷除奸險凶惡的敵人,復興大漢王朝,遷回原來的首都。這就是臣用以報答先帝,並忠於陛下的職責本分。至於權衡(施政)得失、考慮取捨,毫無保留地進獻忠誠的意見,就是郭攸之、費禕、董允(等人)的責任了。 (7) 希望陛下交託予臣討伐逆賊、復興漢室的任務,不成功,就懲治臣的罪過,用來祭告先帝在天之靈。如果沒有發揚(陛下)德行之言,就懲責郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,以表明他們的過失。陛下也應當自己謀劃,徵詢治國良策,明察並接納正直的諫言,深切追念先帝的遺訓。臣深蒙陛下恩德,感激不盡。如今將要離開(陛下)遠征,(臣)對着這篇表章流淚,不知道說些甚麼了。
DSE 出師表主旨 + 考核重點
出師表主旨
作者以分析當時天下以及蜀漢的情況為開端,解釋北伐的原因;並為後主提出治國方略,勸勉後主應該虛心納諫、處事公正、賞罰分明、親賢遠佞;再透過回憶自己與先帝的往事,表明自己對於蜀漢的忠心耿耿,強調自己對先帝以及後主的忠誠之心。
考核重點舉隅
諸葛亮動之以情,曉之以理的遊說手法:分析當時蜀漢與天下的形勢,回憶起自己與先帝多年的交往,強調自己的忠心
諸葛亮提出建議的內容並理解後主施政上的缺失
諸葛亮借此文表達的感情
DSE 中文語譯、12 篇範文語譯溫習重點
作者諸葛亮喺出師表運用大量寫作手法向後主進諫,提出治國方法同埋自己對後主嘅建議。同學喺溫書嘅時候,除咗將呢啲寫作技巧死記硬背之外,記得要好好消化呢啲同遊說有關嘅寫作方式同技巧,將來有需要遊說嘅時候可以用返呢啲技巧出嚟。 喺温習 DSE 中文卷一方面,同學除咗要記熟所有文言字詞同句子嘅語譯,亦要全面地熟習作者喺文章嘅寫作手法,同埋了解作者透過文章所表達嘅感情,咁先萬無一失。對於出師表呢類有較重歷史背景嘅文章,同學除咗溫好最基本嘅出師表翻譯,有興趣嘅同學可以翻查相關歷史以及作者諸葛亮嘅背景,咁樣有助同學了解當代嘅局勢同處境,以及作者嘅立場同諗法!