不知所謂的《只有我不在的街道》港版電影譯名
相信很多讀者都有看過日本漫畫家三部敬的熱賣作《只有我不在的街道》(又或譯作:只有我不存在的城市,日語:僕だけがいない街)。這部懸疑作品繼被改篇成電視動畫後亦都被改篇成由藤原龍也、有村架純及鈴木梨央作主角的真人電影。
故事講述主角藤沼悟擁有「再上映」的穿越時空能力,可藉此阻止「事件」的發生。而他某天回家時,母親遭到殺害,還被嫁禍成兇手。這時「再上映」能力啟動,自己卻回到18年前一位小學同學失蹤之前的時間。電視動畫已在3月完滿畫上句號,在動畫完結的同一時間,真人版電影也拍攝完畢在日本上映。
時至今年的6月,《只有我不在的街道》被香港電影發行商取得發行權在香港電影院上映時慘遭毒手被改名成《謎の時空》,大家可以看到粉絲們在facebook不停的怒吼呢。
《謎の時空》這名字真的很迷幻呢,完全跟原版日語《僕だけがいない街》及以意譯的《只有我不在的街道》都拉不上關係。原著粉不同知道《謎の時空》是《只有我不在的街道》,街外遊離觀眾不會知道《只有我不在的街道》是《謎の時空》。
真是一個爛到頂透的香港譯名啊!別再傷害我們動漫迷好嘛!(拳)
SOURCE:
https://www.facebook.com/panoramafilmshk/photos/a.634712756545574.1073741826.581888908494626/1360921243924718/?type=3