The Storied Life of A.J. Fikry| Gabrielle Zevin
“No man is an island; Every book is a world."
有時候會有這麼的一本書,讀過一遍後彷彿把你的靈魂吸進書中,故事中的人物是如此的令人難以忘懷,像成了他們的朋友一樣。故事中的人物得到happy ending,我們也會跟著一起感到快樂,可是人生不是完美的,遇上生離死別的情節,我們會禁不著眼淚。書本就是有這樣強大的力量,《The Storied Life of A.J. Fikry》就是這麼的一本書,令人想要再讀多幾遍。
“A place isn’t a place until it has a bookstore. “
Alice Island中唯一一家書店Island Books的店主是三十九歲的A.J.,可是生意不太好,只能勉強經營下去,而且他的妻子幾年前不幸逝世,他決定與所有人保持距離,於是一直孤獨的在書店中生活。直至一天他的典藏被偷走,而一名嬰兒離奇的出現在書店前,他的生活就此改變。
“There ain’t nobody in the world like book people."
我想,愛書的人大概有種與眾不同的氣質,也有可能是浪漫主義者,就連毫不浪漫的A.J.在求婚時也顯得特別浪漫,“When I read a book, I want you to be reading it at the same time. I want to know what would Amelia think of it. I want you to be mine. I can promise you books and conversation and all my heart.",他說。讀到一本書時,我希望你會在場跟我一起看,然後我們會分享大家的想法,書本是我能夠承諾的。
“Sometimes books don’t find us until the right time.”
在人生的不同階段看同一本書會有截然不同的想法與體會,畢竟我們不再是同一個「自己」,書中有一句很好,“The things we respond to at twenty are not necessarily the same things we will respond to at forty and vice versa. This is true in books and also in life. “。十歲時看幾米的書只覺是有趣的童書,到二十歲時看幾米發覺並不是這麼簡單的,又如人生,不同階段也會有不同的看法。
之前一直想要看這本書,卻又因各種原因一直未看,也許這是真的,某些書本會在你人生的某個階段中找你,不並刻意找書,書本會找到你。
一書一世界,愛書的人並不孤獨。
We read to know we’re not alone.
We read because we are alone.
We read and we are not alone.
We are not alone.
有時候會有這麼的一本書,讀過一遍後彷彿把你的靈魂吸進書中,故事中的人物是如此的令人難以忘懷,像成了他們的朋友一樣。故事中的人物得到happy ending,我們也會跟著一起感到快樂,可是人生不是完美的,遇上生離死別的情節,我們會禁不著眼淚。書本就是有這樣強大的力量,《The Storied Life of A.J. Fikry》就是這麼的一本書,令人想要再讀多幾遍。
“A place isn’t a place until it has a bookstore. “
Alice Island中唯一一家書店Island Books的店主是三十九歲的A.J.,可是生意不太好,只能勉強經營下去,而且他的妻子幾年前不幸逝世,他決定與所有人保持距離,於是一直孤獨的在書店中生活。直至一天他的典藏被偷走,而一名嬰兒離奇的出現在書店前,他的生活就此改變。
“There ain’t nobody in the world like book people."
我想,愛書的人大概有種與眾不同的氣質,也有可能是浪漫主義者,就連毫不浪漫的A.J.在求婚時也顯得特別浪漫,“When I read a book, I want you to be reading it at the same time. I want to know what would Amelia think of it. I want you to be mine. I can promise you books and conversation and all my heart.",他說。讀到一本書時,我希望你會在場跟我一起看,然後我們會分享大家的想法,書本是我能夠承諾的。
“Sometimes books don’t find us until the right time.”
在人生的不同階段看同一本書會有截然不同的想法與體會,畢竟我們不再是同一個「自己」,書中有一句很好,“The things we respond to at twenty are not necessarily the same things we will respond to at forty and vice versa. This is true in books and also in life. “。十歲時看幾米的書只覺是有趣的童書,到二十歲時看幾米發覺並不是這麼簡單的,又如人生,不同階段也會有不同的看法。
之前一直想要看這本書,卻又因各種原因一直未看,也許這是真的,某些書本會在你人生的某個階段中找你,不並刻意找書,書本會找到你。
一書一世界,愛書的人並不孤獨。
We read to know we’re not alone.
We read because we are alone.
We read and we are not alone.
We are not alone.