除了感謝說話,今年奧斯卡得獎者還說了這些具啟發性的話!!

每年的奧斯卡頒獎典禮(Academy Awards),都是全球最關注的電影盛事之一。在全球觀眾注視之下,不少電影工作者亦把握這機會,在得獎致詞中說一些具啟發性的話,宣揚普世價值。幾日前舉行的第88屆奧斯卡亦不例外:

最佳男演員 - 《復仇勇者》Leonardo DiCaprio:
引用And lastly, I just want to say this: Making “The Revenant” was about man’s relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real. It is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters or the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this, for our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.
(最後,我想說的是:《復仇勇者》這部電影是有關人和大自然的關係。2015年是我們公認為歷史裡最熱的一年,我們在製作時需要到地球上最南的地方去尋找雪。氣候變化是真確的,它正在我說話的同時發生。這是我們人類所面對最迫在眉睫的威脅,而我們亦需要共同地合作,並停止任何耽擱。我們需要支持世界各地一些不為污染者、大企業說話,而為人類整體、原居民、數十億個窮困並將受最大影響的人,以及為我們的子孫和那些被貪婪的政治阻礙、不能發聲的人說話的領袖。我非常感謝今晚這個美妙的獎項,讓我們不要把這個地球視為理所當然的,正如我沒有把這個獎項視為理所當然。謝謝大家。)

最佳服裝設計 - 《末日先鋒:戰甲飛車》Jenny Beavan:
引用I’ve been thinking about this a lot, but actually it could be horribly prophetic, “Mad Max,” if we’re not kinder to each other and if we don’t stop polluting our atmosphere, so you know, it could happen.
(我經常在想,其實《末日先鋒:戰甲飛車》可以是一部非常可怕地預示將來的電影。假若我們不再友善地對待彼此,以及繼續污染我們的大氣層,電影中的事情或許會發生。)

最佳導演 - 《復仇勇者》Alejandro G. Iñárritu:
引用I, I, very lucky to be here tonight, okay, but unfortunately, many others haven’t had the same luck. There is a line in the film that says, Glass to his mixed-race son, “They don’t listen to you, they just see the color of your skin.” So what a great opportunity to our generation to really liberate ourselves from all prejudice and, you know, this tribal thinking, and make sure for once and forever that the color of the skin become as irrelevant as the length of our hair.
(今晚能來到這裡,我感到十分幸運。然而,有很多人沒有這般幸運。在《復仇勇者》裡,Glass對他的混血兒子說過一句對白:「他們不會聽你的說話,他們只看到你的膚色。」所以,對我們這個世代來說,這是一個很好的機會,來讓我們擺脫偏見,並確保我們終於可以,並永遠都可以把膚色看成像頭髮長度一樣無關痛癢的事。)

最佳原創劇本 - 《焦點追擊》Tom McCarthy:
引用We made this film for all the journalists who have and continue to hold the powerful accountable and for the survivors whose courage and will to overcome is really an inspiration to all. We have to do, make sure this never happens again.
(我們這部電影,是為了一些一直以來、以及會在日後繼續使有權力人士問責的記者,以及那些以勇氣和意志來克服陰影,啟發我們的倖存者而拍的。我們需要繼續努力,確保《焦點追擊》中所揭發的事情不會再次發生。)

最佳紀錄短片 - "A Girl in the River: The Price of Forgiveness" Sharmeen Obaid-chinoy
引用To all the brave men out there, like my father and my husband, who push women to go to school and work, and who want a more just society for women. Last week—this week the Pakistani Prime Minister has said that he will change the law on honor killing after watching this film. That is the power of film.
(我們感謝那些像我的父親和丈夫一樣,推動女性去接受教育和工作的勇敢男性,以及那些希望為女性帶來一個更公義的社會的人。上星期,巴基斯坦的總理說他看過這部電影後,將會改寫有關名譽殺人的法律。這就是電影的力量。)

最佳原創歌曲 - 《007:鬼影帝國》“Writing’s on the Wall” (由Sam Smith主唱):
引用I read an article a few months ago by Sir Ian McKellen and he said that no openly gay man had ever won an Oscar, and if this is the case, even if it isn’t the case, I want to dedicate this to the LGBT community all around the world. I stand here, I stand here tonight as a proud gay man and I hope we can all stand together as equals one day. Thank you so much.
(幾個月前,我看過一篇由Ian McKellen寫的文章,他表示從來沒有一個公開是同性戀的男人嬴過奧斯卡。如果這真的是事實,或即使這不是事實,我都想把這個獎項獻給全球的LGBT社群。今天,我為著自己身為一個男同性戀而站在這裡,感到十分自豪。我希望有一天我們能夠平等地站在這裡。謝謝大家。)
昨天,Ian McKellen在Twitter裡澄清,他當時是指奧斯卡的演員獎。而且,英國傳媒Telegraph亦報導,Sam Smith的言論並不完全準確,因此他受到不少批評。無論如何,他敢於在全球目光下宣揚平等的價值,已經值得欣賞。

最佳外語片 - 《天堂無門》Laszlo Nemes
引用You know, even in the darkest hours of mankind, when in the darkest hours of mankind, there might be a voice within us, that allows us to remain human. That’s the hope of this film.
(即使在人類最黑暗的歲月,我們心裡還有一把聲音,讓我們保留著人性。這就是這電影的希望。)

最佳動畫長片 - 《玩轉腦朋友》Pete Docter:
引用This film was really born from watching our kids grow up, which is not easy. Anyone out there who’s in junior high, high school, working it out, suffering. There are days you’re gonna feel sad, you’re gonna feel angry, you’re gonna be scared. That’s nothing you can choose, but you can make stuff. Make films. Draw. Write. It’ll make a world of difference.
(這部電影誕生於我們看著我們的孩子長大的同時,這不是一件容易的事。正在就讀初中、高中的孩子,他們正體驗這些感受。這些日子,我們會感到傷痛、感到憤怒、感到害怕。我們並沒有選擇,但我們可以去做不同的事,去拍電影、繪畫、寫作……我們可以創造一個很不同的世界。)

另外,美國現任副總統Joe Biden亦現身頒獎禮。在介紹Lady Gaga出場前,他邀請在場的嘉賓和全球的觀眾作出以下誓言:
圖片來源: Variety
引用I will intervene in situations when consent has not or cannot be given. Let's change the culture. We must and we can change the culture. So that no abused woman or man, like the survivors you will see tonight, ever feel they have to ask themselves 'what did i do?' They did nothing wrong. I really mean this, take the pledge.
(無論是否得到同意,我都會阻止這些情況。讓我們改變這個文化!!我們一定要改變,而且我們可以改變這個文化,以致不會再有任何被侵犯的男性或女性,覺得他們要自問:「我幹了什麼錯事?」他們並沒有做錯任何事情。我是認真的,作出誓言吧!)

黑人演員Kevin Hart亦在頒獎前這樣說:
圖片來源: Evening Standard
引用I want to take a moment to applaud all of my actors and actresses of color tonight. Tonight should not determine the hard work and effort you put into your craft. … These problems of today eventually become problems of the old. Let's not let this issue of diversity beat us.
(我希望藉此機會,稱讚所有非白人男演員和女演員。你們所作出的努力,絕對不能單憑今晚來判定......今天所發生的問題總會過去。請不要被這個種族問題擊沈我們。)

有人說,看電影只是為了放鬆一下,娛樂一下,沒必要去思考太多。但是,有時候電影人往往在他們的作品裡加入一些元素,宣揚一些訊息、價值觀。我們不去思考的話,或許就會錯過、浪費了它們。

「能力越大,責任越大」之類的對白,不時在電影裡出現。筆者真的非常欣賞這些電影工作者,在享受自己的榮耀同時,亦不忘宣揚一些普世價值,提醒每一位觀眾,為建立一個更美好的世界出一分力。筆者自問能力有限,只希望在所寫的文章裡盡量宣揚一些價值觀,鼓勵大家關注一些社會、種族、性別等方面不平等、不公義的事情,盡力去改變社會、改變世界。然而,一個人的能力有限,不管筆者多努力,最後仍需要大家身體力行,才能帶來真正的改變。

*如果想知道更多電影消息,請Like本專欄的Facebook專頁。你們的支持,就是編者繼續努力的最大動力。
loading


資料來源:
Oscars
Telegraph
People
Vox
圖片來源:
Tech Insider

如果喜歡我們的文章,請即分享到︰