一位曼聯球迷致史摩寧的公開信

致史摩寧1:

我只想借這個機會恭喜你為昨天2的曼市打吡獻上改變戰局性的演出。假如雲高爾之前有計劃的話 - 我敢賭上我的左腳他一定有準備 - 你已徹底將其摧毀了3。你的離去,令我們的後防如同紙張一般,被人一撕即破4。

被罰紅牌的史摩寧

在獲得足球史上其中一張最愚蠢的黃牌後,再來一次魯莾的鏟截是不可取的,尤其是當你面對著一支攻擊力如此強大的英超球隊。

因這個愚蠢動作,史摩寧獲得第一面黃牌

你的鏟截令人聯想到星期天業餘比賽的攔截。唯一的分別是,在業餘比賽中,就算你踢到對方的臉部亦沒什麼大不了。可是,不幸的是,這裡是英超。

因這記鏟截,史摩寧拿下第二面黃牌

你應該知道,用球能力不是你的強項,所以邏輯上,你不是應該以其他技術彌補這一點嗎?明顯地,你並沒有這樣做!

四年間我一直有觀看你的比賽,我不斷說服自己費格遜在觀察你、考慮買入你時,他並沒有喝醉。但是,縱使你曾出現一兩次可觀的演出,我對你的感覺卻是從未改變。在我看來,你是既拙劣又易犯錯,而且不強於攔截。

你就像那隻卡通公仔小鹿班比5在踩高蹺。

之前,你有幸多次正選出任你不熟識的右閘位置。可是,你並沒有因表現出色,爭取到回到中堅一席的機會。你現在之所以能成為正選中堅,是因為我們長長的傷兵名單。

24歲的你,是應該能給予其他人信心的。你不再是「最有潛力的新人」,不能再犯下一些你經常犯的小學生錯誤。因著你昨天幼稚的表現,你的職業生涯已亮起紅燈。

麥尼亞6昨天入替後的表現令人放心,你應該知道你在球隊的位置已經是岌岌可危。

後備入替的麥尼亞演出不俗

請花少許時間讓自己冷靜下來,重新審視自己目前的處境。昨天你的表現就像去郊遊一般,一塌胡塗。你已令曼聯以至所有球迷極之失望。

慶幸的是,現時的情況已不能更壞了。我希望你不會試圖証明我這句話是錯的,史摩寧7!

誠挚獻上
一位紅魔鬼球迷

loading

兩面黃牌的短片

譯注:
1. 原文為"Dear Chris",但因我們慣以史摩寧(Chris Smalling)相稱,故用史摩寧。
2. 指2014年11月2日。
3. 原文為"you promptly took it, spat on it, and threw it out the window",略嫌複雜,中文亦未有類似的說法,故簡以「徹底將其摧毀」代替。
4. 原文為"like an apple tree in spring, ready to be picked apart",如直譯中文,並無如此比喻,故改以「如同紙張一般,被人一撕即破」,較易明白。
5. 指迪士尼(Walt Disney)中的卡通公仔小鹿班比(Bambi)
6. 麥尼亞(Paddy McNair),19歲的曼聯球員,上週末因洛荷受傷臨危受命,表現尚可。
7. 同1

譯自: Open letter to Chris Smalling from a Manchester United fan

譯後記:
本文為一曼聯球迷於上週末曼市打吡後,寫給被紅牌罰離場的史摩寧的公開信。
譯文盡量忠於原作者,唯部份用字譯後不太符合中文格式又或慣用字句,故略作修改,較大改動亦已在譯注補充。
另外,圖片及影片亦略有改動補充。


如果喜歡我們的文章,請即分享到︰

標籤: 史摩寧  曼聯