凡有毒、死、偷、盜都要整改!內地再有寶可夢要改名
Pokemon官方微博近日宣佈,將一系列的小精靈改名,不過以上名稱只對應簡體中文版本,繁體中文地區的名稱將不受今次改動影響。而要更改名字的小精靈中都被指含有「不太正面」的字。 根據官方公告,「流氓熊貓」、「毒電嬰」、「死神棺」、「死神板」、「偷兒狐」、「狐大盜」6 隻小精靈將採用全新名稱,分別改名為「霸道熊貓」、「電音嬰」、「迭失棺」、「迭失板」、「狡小狐」、「猾大狐」。
而官方並未說明今次改名的原因,不過看到以上的小精靈被「整改」,不少網民都認為是配合政府所為,因為疑似流氓、死、偷、盗、毒等詞彙被中國當局禁止及可能任天堂正在送審Pokemon的遊戲,但因為這些名字而被阻檔,所以唯有作出改名變動。
事實上,這並非簡體中文版的首次改名。早在今年三月,就疑似因為中國政策規定英文不能使用於遊戲名詞中,而將「多邊獸 Ⅱ」、「多邊獸 Z」、「謎擬 Q」改名為「多邊獸 2 型」、「多邊獸乙型」、「謎擬丘」,用現代阿拉伯數字和漢字取代了羅馬數字和英文。
消息一出後,內地網民都紛紛嘲諷改動多此一舉「要不要字典也要刪除這些字?」不過也有人指出重點指改動也不太影響,因為「反正國行沒人玩,玩繁體也可以」
而官方並未說明今次改名的原因,不過看到以上的小精靈被「整改」,不少網民都認為是配合政府所為,因為疑似流氓、死、偷、盗、毒等詞彙被中國當局禁止及可能任天堂正在送審Pokemon的遊戲,但因為這些名字而被阻檔,所以唯有作出改名變動。
事實上,這並非簡體中文版的首次改名。早在今年三月,就疑似因為中國政策規定英文不能使用於遊戲名詞中,而將「多邊獸 Ⅱ」、「多邊獸 Z」、「謎擬 Q」改名為「多邊獸 2 型」、「多邊獸乙型」、「謎擬丘」,用現代阿拉伯數字和漢字取代了羅馬數字和英文。
消息一出後,內地網民都紛紛嘲諷改動多此一舉「要不要字典也要刪除這些字?」不過也有人指出重點指改動也不太影響,因為「反正國行沒人玩,玩繁體也可以」