雲高爾指自己年輕時也像高普一樣激情
曼聯領隊雲高爾經常被球迷指責在球賽中,不論球隊領先或落後,總是冷漠地坐在教練席上,很少在場邊有激情的臨場指揮,與本輪英超將要對陣的利物浦主帥高普比較,完全被比下去。據<鏡報>的報導,雲高爾指自己年輕時也像高普一樣激情,但現在年紀大了,需要控制自己的情緒。
利物浦主帥高普在場邊的熱血,相信不少球迷並不陌生,他經常會做出比較大的動作,特別是球隊入球時,看看利物浦剛在周三逼和阿仙奴時,高普的慶祝動作是如此的激情。
資料來源: http://www.mirror.co.uk/sport/football/news/manchester-uniteds-louis-van-gaal-7191672
利物浦主帥高普在場邊的熱血,相信不少球迷並不陌生,他經常會做出比較大的動作,特別是球隊入球時,看看利物浦剛在周三逼和阿仙奴時,高普的慶祝動作是如此的激情。
引用Van gaal: "It was the 1995 Champions League final, Ajax against AC Milan, and I did a flying kick.We won 1-0, but we should have had a penalty for a high tackle on Litmanen.I was angry, so I did a karate kick on the touchline – about a foot away from the fourth official’s face. I wanted to show him what had happened to Litmanen.雲高爾表示年輕時也很激情,並以1995年歐冠決賽為例子,他說: "我當時的飛腳踢是空手道式的。那是1995年的歐冠決賽,阿積士和AC米蘭的比賽。比賽中,列馬倫被對方鏟倒,我們本應該贏得一個十二碼的,但裁判沒有表示。我當時非常氣憤,所以在邊線上憤怒的踢了一腳,當時第四官員離我只有幾米遠,我做這個動作是想重演一下發生在列馬倫的犯規,那應該是一個十二碼。但那一刻,我意識到主教練在場上做的事情永遠不會影響到球證的判罰。"
It should have been a penalty, but the referee did not whistle for a penalty. And in that moment, I realised that a manager can never influence the referee by what he does on the touchline."
引用Van gaal: “I don’t think the referees in England are influenced by what the manager does.”雲高爾指"英格蘭的球證並不是那麼容易受到主帥或者球迷的影響" ,他如今仍堅持在1995年對球證的看法。最後他指每個主帥應有自己的風格、個性及足球哲學,比起激情的指揮,現在已64歲的雲高爾更喜歡在場邊冷靜思考。
資料來源: http://www.mirror.co.uk/sport/football/news/manchester-uniteds-louis-van-gaal-7191672