謝拉特專欄:給阿里的幾點忠告
關於歐洲國家盃,如果我能給阿里或者國家隊裡的年輕人們什麼建議的話,那就是:珍惜當下的每一分每一秒,因為接下來還會有艱苦的戰鬥。我不是在往他們的滿腔熱情上澆冷水,因為事實上我和所有人一樣,為他們在3-2逆轉德國隊的比賽感到十分滿意。但是我必須提出兩點忠告,因為很多人一旦去到大場面就會將這兩點拋諸腦後——保持冷靜、保持洞察力。
幾年前我們還在為英格蘭國家隊人才斷檔而發愁,所以現在看到鶴臣挑選大名單時多了那麼多人選,怎能不叫人興奮。也有人覺得鶴臣應該就此捨棄隊伍中那些上了年紀的球員,把去往歐洲的通行證發給這些最近表現良好的青年才俊們。在我看來,先不用著急,回顧以往的經驗我們再做決定也不遲。
阿里就是現在這支英格蘭國家隊的象徵性人物——年輕的,富有活力的,面對挑戰摩拳擦掌躍躍欲試的。我喜歡看阿里踢球,我希望他能展露出更多的可能性。但是我不覺得國家隊應該過早捨棄那些經驗豐富的老將。
當我還在利物浦青訓時就認識了現在米爾頓簡尼斯的領隊卡爾羅賓遜。幾年前他就到處向別人誇讚阿里,他覺得英超的豪門都應該考慮將阿里收入賬下。我讀過卡爾為阿里寫的分析報告,不得不說他完全沒有看走眼。雖然我不曾與阿里朝夕相處,但是他在英甲時我便對他產生了興趣,後來他在熱刺、在英超取得了那麼大的進步,我對他的印象便更加深刻了。
阿里在賽場上有很多可圈可點的品質。我不僅喜歡他的腳下技術,還很欣賞他的性格。我喜歡他面對挑戰時那份從容不迫的自信,他拿球後的一系列處理都十分具有大師風範。我還喜歡他那些小動作,它們並非出自惡意,卻保證了他在場上不會被對手欺負。
他的表現,尤其是他在英德友誼賽中的表現為他帶來了潮水一般的讚譽。因此我想告訴他一些道理——儘管他可能現在還不太懂這些——不要被誇讚沖昏了頭腦,保持當下的心態,因為當他達到這個層面的時候,踢球不會再有更多樂趣,而壓力卻會接踵而至。
年少成名的你或許會覺得一切都順風順水,全世界都站在你這邊,你希望自己的整個職業生涯都如現在這般美好。每個星期,隨便打開一張報紙就能看見有文章在吹捧你;每次開發布會,記者們都會追問你的領隊讓他評價你;而像我這樣的過來人則會在專欄上誇你看好你。你就像漫步於雲端,你期待接下來的每一場比賽,希望向所有強大的球隊發出挑戰。
我打賭阿里這會兒一定迫不及待地想去晏菲路與軒達臣一較高下,看看誰才有資格成為國家隊的主力中場。或許他會覺得自己有必要在利物浦這裡證明什麼,因為當年利物浦對他有著極大的興趣最後卻錯過了他。我不確定我們當時和他到底有多近,但是要知道,球會通常都會謹慎對待「刮彩票」。利物浦不是唯一一家抱憾的球會,不過我不是那種事後諸葛亮,一樁已經板上釘釘的轉會交易並沒有什麼可討論的。只能說熱刺運氣比較好。
我會將現在這一切歸功於培養出阿里的羅賓遜和米爾頓簡尼斯,還有買下了阿里的普捷天奴和熱刺。轉會交易不僅僅是買下球員這麼簡單,事實上則是球會對這名球員的整體規劃。當初阿里如果去了別家球會,或許會被仍在預備隊打一整個球季。但是羅賓遜和普捷天奴——在我看來他們都是十分優秀的領隊——擁有提拔阿里並對他委以重任的魄力。
當你變得像阿里一樣名滿天下,那麼人人都會想從你這裡得到點什麼。各種角度刁鑽的採訪紛至沓來,真正關心你的人只想讓你遠離這些東西,只想讓你保持頭腦清醒。你才剛在英超打了一個球季就已然是眾星捧月一般的存在。在場上你可以自由發揮,面對壓力你可以一笑置之。你傳威脅球失敗,或者你在25碼處射入了一個世界波,不變的是人群裡傳來的掌聲。你代表英格蘭登場,全國人民都在歡呼;你沒有上場,全國人民都會質疑鶴臣——至少現在的輿論風向是這樣的。更有甚者,就算你狀態不佳正常夢遊,那麼大家也會理解成你還小,不夠穩定,你還在積累經驗。
我是個過來人,2000年我在國家隊初次亮相時便經歷過這一切。2004年的朗尼也與這些不期而遇。這是我們足球文化的一部分,喜歡逮住一名新秀,然後不顧一切地將他捧上天。因為大家會覺得,作為一名新人,你理應更有活力,更加富有靈感。很多英格蘭領隊在大賽將至之時總是願意變換正選陣容讓年輕人上場,每到這種時候,他們就會忘記隊裡那些靠刻苦表現才為自己爭得機會的老球員。 在我們這個國家,人們總是對年長的球員棄之如敝履,完全不顧他們摸爬滾打的這些年裡積累了多少寶貴的經驗。人們都太過喜新厭舊,也許今天年輕的你是天之驕子,明天就會是死在沙灘上的前浪。
當我們說起英格蘭的足球文化時,總是會說到談到這個:將球員捧上天的也是我們,將他們推落谷底的也是我們。作為前國家隊隊員的我也曾深切地感受過這一點。年輕球員表現得好我們當然要表揚,但是看看最近有多少人反對朗尼參加歐洲國家盃,再過些年頭這些年輕球員們就會發現,當他們最需要得到支持的時候當年那些支持的力量卻不見了。我相信當年那些發聲支持17歲朗尼的人現在一定還在,但是他們一定要問問自己,現在朗尼已經30歲了,他們是否還像13年前那樣愛著他?
當年我19歲,初次進入英格蘭國家隊,那些三十上下的老隊員都在支持我,是他們幫助我打好每一場比賽,是他們幫助我成為一名更加穩健的球員。那會兒英格蘭足球正值「黃金一代」,很多人都認為那些年長的球員已經得到足夠多的機會了,他們已經開始下滑了,是時候退出歷史舞台了,而我卻在從他們那裡得到建議和指導。那時候的我時時覺得很放心,因為前輩們都在我身邊幫助我,教我應對各種大場面。特別是在2001年,那個球季利物浦奪得了三個冠軍,在世界盃外圍賽上他們也對我照顧有加,最後他們的指導都產生了作用。
初生牛犢不怕虎,但是當你遇見了更大的挑戰——就像當年我面對韋拉、堅尼和比堤這樣的對手時,兵刃相接,便知這與旁人的想像差異巨大。
對手的領隊和球員們都在研究你。比賽前他們會花大量時間來找到你的強項和弱點,分析如何掐滅你,如何讓你啞火。於是你得讓自己不斷進化,讓他們永遠研究不透你。阿里在聯賽和國家隊中異軍突起,除了他在英甲的經歷,對手基本上對他沒有瞭解。以前可能很多人預料不到他會突然爆發,但是從現在起,所有對手都不會再小瞧他了。
更困難的還在後頭。有一天他會發現自己會被嚴密看防;無憂無慮的少年時代正在遠去,壓在肩頭的責任會越來越重;球迷對他的期望會越來越高,高到令他難以企及,批評也會隨之出現。
好的,那麼讓我來問一個問題。假如你像阿里一樣,是英格蘭國家隊中的一名青年才俊,一顆冉冉升起的新星,而你對你的新身份感到無所適從,那麼你該求助於何人?所以說不要再跟我提朗尼不堪大用、不應該再出現在國家隊了。我敢說不出十年,阿里會告訴我們,當年他剛剛開始國家隊生涯的時候,是朗尼這樣的老將給了他許多幫助。
我能懂那些說朗尼在球會下滑明顯的人,他自己會第一個站出來承認的。但他仍舊是一名頂級球員,他能夠在夏天的歐洲國家盃裡幫助英格蘭國家隊過關斬將。我們需要他。
我認為這件事關乎尊重。過去的十年裡朗尼都是英格蘭球迷的寵兒,國家隊入球紀錄的保持者。不久之前還有人在找朗尼的接班人,喂,朗尼還好好兒地在這裡呢,他還能再戰五百年。每當談及英格蘭國家隊的門面人物,我們總是繞不開朗尼,多年以來,他就是隊內的明星之一。他我們這代人中最優秀的、甚至是英格蘭歷史上最優秀的球員,那些紛紛離開他的人,請問你們的忠誠去了哪裡?為什麼那麼多人希望他結束國家隊生涯?這種事在國外幾乎不可能發生,外國人懂得珍愛那些好球員,就算他們年華不再,也還能一直留在球隊裡發揮能量。
以我對朗尼的瞭解,他會享受挑戰,他會向人們證明自己的能力還在。最優秀的球員會將壓力轉化為前進的動力而非萎靡不前。他想要領導這支年輕的國家隊,他會發揮自己的作用,以保證所有人都能以最佳狀態迎接這次職業生涯中的大考。每一支成功的球隊都需要將競技水平與競技經驗相結合。有人說足球是一個循環,但是眼下英格蘭國家隊似乎正走在一個危險的循環上。
我經常能聽到各種言論,有的說這支球隊年齡太老,有的說相比起其他國家的隊伍,我們實在是缺乏經驗和智慧。前年的世界盃,英格蘭國家隊比現在這支更加缺乏大賽經驗,除了對陣意大利和烏拉圭這兩場表現出色的比賽,其他時間裡我們確實因為欠缺經驗吃了很多虧。我相信阿萊(鶴臣)一定希望自己的球員能夠從鎩羽而歸的痛苦中獲得經驗。
四年前,我還是國家隊的隊長,和我的隊友一起代表英格蘭對陣波蘭和烏克蘭。我能清楚地回想起當時我們多麼希望能夠踢出水銀瀉地般的進攻。四年後的今天,我們有了一群令對手膽寒的攻擊手,後防不夠穩固卻成了我們的掣肘。
所以現在最要緊的是,在正賽開始前的一系列友誼賽中保持球隊陣容的穩定性。很遺憾阿萊在與德國和荷蘭的兩場友誼賽中都排出了不同的正選陣容,不過可以理解,這是來自球會的壓力。
只有當球員在賽場上產生了默契,球隊才能保持攻守平衡,所以試陣可以告一段落了。我相信關於誰能搭上前往法蘭西的飛機,在歐洲國家盃要制定什麼樣的戰術,其實阿萊心裡已經有了答案。
首先,華迪必須在大名單之中。他在過去的兩場比賽中證明了自己,不僅僅是他的入球,他犀利的突破是我們手中寶貴的武器。我們也必須帶上簡尼。還有就是我一直在強調的,隊長朗尼。
而其他球員則有待考察。我希望看到史杜歷治毫髮無傷地打完這球季並製造很多入球。同時,丹尼路斯和貝蘭特要通過競爭決定左後衛的位置由誰來擔任正選。我希望史東斯是值得信賴的,他得克服對陣荷蘭時犯下的那些失誤,否則以他的能力還不足以在歐洲國家盃立足。
指望年輕的阿里在歐洲國家盃挑起大梁還太早,他現在要做的,是把好狀態一直保持下去。眼下襬在他眼前的是最艱巨的挑戰。我敢保證,假如有一個經驗豐富的前輩來引導他,那麼他的未來將不僅僅是在歐洲國家盃大放光芒這麼簡單。或者說,假如每一位年輕的球員都能得到前輩的指導,那麼這支青年軍面對考驗時就會有更充分的準備。
來源:虎撲體育
Reference: http://www.telegraph.co.uk/football/2016/04/01/steven-gerrard-my-warning-to-dele-alli-and-englands-young-guns/
-leo