德國人看《葬送的芙莉蓮》因角色名而笑翻 一位角色的名字意思是「鐵」!
《葬送的芙莉蓮》作為本季動畫的霸權之作,開播後大受關注,國外也有不少動漫迷入坑。不過,近日一名網友分享趣事,指自己一位3年不見的德國好友問他最近有甚麼動畫好推介,網友就介紹了《葬送的芙莉蓮》給他,怎料好友對角色的名字感到困惑,皆因勇者一行人的名字都取自德文,在德國人眼中看起來原來有點奇怪!
雖然德國友人認為艾冉的名字特別滑稽,但翻查資料發現,Eisen其實是德國人會用到的姓氏。另外,Himmel和Heiter也會被用作姓氏,只得Frieren比較少會用於起名。
資料&圖片來源:Twitter@EzoeRyou
引用以下為角色名字的翻譯:
芙莉蓮(Frieren)=凍結 欣梅爾(Himmel) =天堂
海塔(Heiter) =開朗
艾冉(Eisen) =鐵
雖然德國友人認為艾冉的名字特別滑稽,但翻查資料發現,Eisen其實是德國人會用到的姓氏。另外,Himmel和Heiter也會被用作姓氏,只得Frieren比較少會用於起名。
資料&圖片來源:Twitter@EzoeRyou