王者迷惘高達Ω首推HGCE模型,官圖疑似「串錯英文」惹爭議?

族繁不及備載,出完又出,出極都有,更愈出愈浮誇的《高達Seed Astray》系列,日前推出模型最新作——王者迷惘高達Ω,不過官圖疑似出現大烏龍?

出自《天空之皇女》篇,極具代表性的HGCE王者迷惘(異端)高達Ω,具備獨特的外觀,皇冠狀的尖角。原著中的王者迷惘高達,是由被天之御柱絞碎的150菊一文字特殊金屬碎片鍛造,在故事中防禦能力近乎無敵,僅能以同一金屬鑄造的兵器可以匹敵。

是次HGCE模型具備大量原創部件,背部單元亦可再現推進組合,而機體最大特徵——甚至比機身更長的霸氣王道之劍,亦得以完整重現,更能透過交換組件,重現由巨劍分出雙劍、蛇腹劍的精彩設計。當然,巨大沉重的劍身,機體關節能否負荷到就要大家完成後才有定論。

但官方宣傳圖片,就出現一個離奇英文名字——「LOAD GUNDAM」,直譯不是「載入/負荷高達」嗎?似乎是本身想寫「王者」的「LORD」,卻誤植為「LOAD」,於是「串錯字」疑雲就起,網民莫衷一是。

有此「錯誤」,有人相信是日文原文的外來假名字「ロード」,是恰恰混淆了上述兩者的拼音使然。但網民討論中,亦有人認為根據原著,這有可能是「LORD與ROAD混合的造字」,意味「王者」與「道路」,而非串錯。

但馬上有網民以日文原書對白,證明「LORD」才是原文原意。而且以一組常用英文作為原創造字不奇怪嗎?當然,日本人的英文程度,大家大可不必太認真,但各位讀者,你又相信哪一說法?

最後還是循例說一下,機體定價2640日元。

如果喜歡我們的文章,請即分享到︰