牛津字典創新字,「Ze」與「Zir」你要識

性別議題在社會的討論度愈來愈高,加上最近Ellen Page變性了也改名了叫Elloit Page,讓不少人都開始正視。對於人類目前文字語言的限制,「他/她」在英語中就只有「He」跟「She」,不過這將要改變了!

EWEN CHEUK
LEAD-IN IMAGE / yoav hornung on unsplash


牛津字典的字亦需要隨時代而進步,自Ellen Page對外宣布自己是一位「跨性別/非二元性別者」,並在個人Instagram中表示:「I want to share with you that I am trans, my pronouns are he/they and my nane is Elliot.」
PHOTO / IG@elliotpage
 
正當大家重啟討論對「他 He」跟「她 She」在使用上的討論,其實《牛津英語詞典》早有頒布了用來取代「He」跟「She」的中性「無性別」第三人稱單數代名詞。牛津英語詞典指出「Zir」是由「Ze」和「hir」各取一部分縮和而成,ze則是2018年6月牛津英語詞新增的「他」,是個中性第三人稱單數主格代名詞。ze的首字母z未見於其它代名詞,可巧妙地避開不必要的聯想,ze的末字母e同he和she,有著第三人稱單數代名詞的共同特徵。此外,ze這個新詞也受到德文sie (讀如zee,意為「她」、「他們」)的影響,第三人稱代名詞的色彩鮮明。
PHOTO / quino al on unsplash

 
至於hir (「受格『他』」或「他」的」),這是由him(受格「他」)和her(受格「她」)掐頭去尾縮合而成,意思與用法同zir,不過文獻表明,hir出現得比zir早。
PHOTO / juliette f on unsplash

 
所以如果文字需要用到的話,大家之後就知如何稱呼了!

 

資料來源:men's uno (http://hk.mensuno.asia/node/%E7%89%9B%E6%B4%A5%E5%AD%97%E5%85%B8%E5%89%B5%E6%96%B0%E5%AD%97-14974)
本文由《men's uno》授權報導,未經同意禁止轉載。

如果喜歡我們的文章,請即分享到︰