站著的和躺著的到底誰該被治療 – 我夢見地獄醫院 (vol. 1, s1ep1)
誰才是真正的患者…
【電影】
這是一部懸疑電影,十九世紀末,牛津醫學院的新科醫師前往深山裡的精神病院服務。院方以新型醫療技術有效控制患者病情,院長尤其引以為傲,但醫師透過一位女病人發現那些新療法都是威權統治,醫病關係不健康,只不過他處在精神病院裡,他不知道該相信誰。
'Stonehearst Asylum'(又名'Eliza Graves'),Brad Anderson執導,Sir Ben Kingsley、Jim Sturgess、Kate Beckinsale領銜主演,電影情節營造得很有小說感,精神病院瀰漫懸疑氣息,可能是怪力亂神的超自然力量,也可能是犯罪推理的調調,也可能是精神疾病造成種種的行為產生懸疑感,無論哪一種都會吸引人繼續看下去。
電影改編自Edgar Allen Poe的短篇故事'The System of Doctor Tarr and Professor Fether'。短篇故事常見數篇集結成冊,如愛倫坡驚悚小說集、驚悚傑作選…等等,名家作品出版版本較多,因此名稱也多,讀者朋友可以在<愛倫坡驚悚小說選-卷二>找到這部電影的原著故事。
【隨筆】
'Stonehearst Asylum'氣氛詭譎的特殊環境,Sir Ben Kingsley打著領結代表院方進行導覽,看過這部電影的朋友們說不定覺得情境很像'Shutter Island'?兩部片的確有像,不過,細看'Stonehearst Asylum'有其特色,和導演Brad Anderson以及故事原著作者Edgar Poe很有關係。
人選東西,東西也選人
Brad Anderson早些年有一部獨立電影叫作'Session 9',姑且稱之病例編號九,是一則時裝的、懸疑的、有關精神病患的故事。那時我就覺得Anderson有抓住這類故事最吸引人的特點:瀰漫很多東西,有些會落定,有些繼續懸浮,人在這段時間裡不知道該如何相信。多年後的現在Anderson也是用這個角度來說'Stonehearst Asylum',而且越說越好。
我一直在想,世上有很多東西,一旦人接觸某個東西發現自己做起來得心應手,他很可能會繼續做,如導演Brad Anderson繼續拍懸疑片,Sir Ben Kingsley再演一次假鬼假怪的院長角色,不僅自己有心得,似乎周圍的人也覺得這樣很適合,例如'Stonehearst Asylum'的女主角,一位被威脅不能說真相的美女精神病患,Kate Beckinsale完全做到了。假設你是casting,還會想到誰來演也很合適?我隨意說三個人選:Keira Knightley、Sarah Gadon、Elizabeth Olsen。她們都不只一次演過這類角色,也都不只一次的出色表演。有時候,該說人選了東西還是東西選了人?蠻微妙的。
Edgar Poe給我的意外收穫
'Stonehearst Asylum'是很棒的沙發電影,在某個想放鬆想看看片子的夜晚,這部片有其戲劇娛樂效果。雖然娛樂,但許多對白聽起來有文筆,例如「我沒辦法偷鑰匙來救你們,他已經像獵鷹似的盯上我。」「我無法理智,我已經瘋狂迷戀妳。」此外,故事越看越精采,這種精采要看到最後才會湧現。
主角想要瞭解所謂的地獄醫院裡面究竟藏了什麼樣的地獄,然而狀況很多。如何知道盒子裡面裝什麼就是打開盒子,盒子被綁上死結該去借剪刀,有剪刀的說拿蛋糕來換,有蛋糕又說小孩在哭晚點再來,過程中不斷出現別的事情,而且看似不相干的事情令他無法專心,但是,帶來的意外收穫又不能說毫不相干。原著作者Edgar Allen Poe果然厲害,這也是為什麼我先前提到片子的情境有小說感,
說到Poe,我有一則親身經歷和讀者朋友們分享,也是意外收穫,讓我數年後回頭改寫這篇觀後感。
有一天我在市立圖書館,我很想說那是找書,但我沒有指定要找哪一本書,站在有關文字文章文筆之類的書籍區隨便逛逛,那時候我已經公開這個網站和雨木H頻道和撰寫小說,如果我能逛到幫助寫作的書,尤其不要太厚的書,那就賓果了。往往在這種時候我的視線鎖定舊書,一翻就脫落的不行,還的時候要賠錢,而是書頁泛黃輕微破損,貌似武林中失傳的祕笈寶典,這種最棒,也還真的給我找到寶。
民國個位數年出生的、研究西洋文學的教授曾經刊登在報紙上的短文集結成冊,包含小篇幅描述他的求學史和家人,像自傳也像闡述研究見解的書,提到Edgar Allen Poe,也是身世和作品風格一併介紹,他指出「愛倫坡」是不恰當的譯名,因為Edgar Poe的身世坎可,'Allen'是養父母給他的名字,所謂的戶籍上改為Edgar Allen Poe,而他敬愛他的親生媽媽,也喜歡出生名Edgar,不太接受Allen這個後來的名字。在他的著作可以看見他用姓氏'Poe',或省去中間名'Edgar Poe',或全名'Edgar Allen Poe',就是不用'Allen Poe'。偏偏中譯都用愛倫坡,並不恰當。老教授特別指出這段身世,他接下來分析作品風格也一概使用Edgar Poe。
當我讀到老教授的求學史,他去過的地方我都沒去過,我去過的地方他有沒有去過我也不得而知,專業也不同,他跟我相隔超過一甲子幾乎沒交集,可是,交集很難說的,讀到他的家人那一段,赫然發現他是我啟蒙恩師的父親,該稱太老師,這等巧合當然要拍照留念,可是要不要傳照片給恩師我就有點猶豫,呃!居然按到傳送了。
這些資訊這種巧合對我有幫助嗎?我相信有,但同時我也說不上來有何幫助。有時候還沒抵達目的地,很難區分旅途上遇見的怎樣是直接、怎樣是間接、怎樣是有關、怎樣是無關,不過,自己還是要先跨第一步,旅途才能開始。
原文發表於雨木觀後感
如果喜歡我們的文章,請即分享到︰
延伸閲讀:
烈日灼心電影筆記
【散文:霜淇淋】
心中的卑劣有如活生生的器官 – 我夢見暗處 (vol.10, s1ep11)
今天追夢了嗎 – 我夢見搖滾女王 (vol.16, s1ep17)
善良的人活得很辛苦 – 我夢見新宿天鵝 (vol.18, s1ep19)
烈日灼心電影筆記
【散文:霜淇淋】
心中的卑劣有如活生生的器官 – 我夢見暗處 (vol.10, s1ep11)
今天追夢了嗎 – 我夢見搖滾女王 (vol.16, s1ep17)
善良的人活得很辛苦 – 我夢見新宿天鵝 (vol.18, s1ep19)