小丸子香港學國語、簡體字惹爭議,回顧日本人廣東話配音!
近日日本電影公司東宝為宣傳小丸子新戲《意大利來的少年》,於youtube 發佈了一條有關小丸子學外語的片段,但在「香港編」一段卻出現「謝謝」,並讀國語 xie xie,令不少香港網民大怒,亦未知是否因為震驚了有關方面,該條片段已被列為私人影片。
今次並非第一次有日本電影/電視製作單位誤以為香港講國語和寫簡體字,2013年《金田一少年事件簿 香港九龍財寶殺人事件》中,曾志偉、徐若瑄等九龍城寨中人就是講國語。
當然,也非所有日本製作單位都如此無知,就算沒有找廣東人填詞、主唱「加啲韮菜更好味」,半鹹淡的廣東話配音也令人敬佩:
今次並非第一次有日本電影/電視製作單位誤以為香港講國語和寫簡體字,2013年《金田一少年事件簿 香港九龍財寶殺人事件》中,曾志偉、徐若瑄等九龍城寨中人就是講國語。
當然,也非所有日本製作單位都如此無知,就算沒有找廣東人填詞、主唱「加啲韮菜更好味」,半鹹淡的廣東話配音也令人敬佩: