尷尬死了!點評NBA球員有趣的漢字纹身!
在NBA,我們能夠看到很多球員的身上都有紋身。他們希望以紋身表達自己的思想、個性和心聲,紋身也是每個NBA球員的標誌,鳥人Chris Anderson身上滿佈紋身,巨星Kobe Bryant,LeBron James也有自己的紋身。
同時也有不少喜愛中國元素的球員會把中文字紋在身上,例如Derrick Rose的「耐心」,Allen Iverson的「忠」。有些球員紋的代表他們的個性和特點,但也有些球員或許是不太了解中文直譯,以致紋出了讓人捧腹大笑尷尬死的中文紋身。
Kenyon Martin這個紋身「患得患失」意指沒有得到時擔心得不到,得到了又擔心失去,形容總是計較個人利害得失。
Sean May會紋這個「可以」紋身大概是把自己的名字''May''直接翻譯過來,又可能是覺得自己很可以吧。
John Salmons可謂NBA歷來最尷尬的紋身,「棺材佬」聽起來已經很難聯想到好東西,直譯的話就是處理死人的身後事、抬棺材的人,難道他是想說自己是球場上的殺手?
Stephen Jackson的紋身應該是「智」字和「忠」字,但是「智」字的部首卻被寫成「田」而不是「日」,懂看中文的人都會發現這個礙眼的錯處,更何況他紋在頸上。
同時也有不少喜愛中國元素的球員會把中文字紋在身上,例如Derrick Rose的「耐心」,Allen Iverson的「忠」。有些球員紋的代表他們的個性和特點,但也有些球員或許是不太了解中文直譯,以致紋出了讓人捧腹大笑尷尬死的中文紋身。
Kenyon Martin這個紋身「患得患失」意指沒有得到時擔心得不到,得到了又擔心失去,形容總是計較個人利害得失。
Sean May會紋這個「可以」紋身大概是把自己的名字''May''直接翻譯過來,又可能是覺得自己很可以吧。
John Salmons可謂NBA歷來最尷尬的紋身,「棺材佬」聽起來已經很難聯想到好東西,直譯的話就是處理死人的身後事、抬棺材的人,難道他是想說自己是球場上的殺手?
Stephen Jackson的紋身應該是「智」字和「忠」字,但是「智」字的部首卻被寫成「田」而不是「日」,懂看中文的人都會發現這個礙眼的錯處,更何況他紋在頸上。