Riley Reid咁樣居家隔離生活?

肺炎疫情重創好萊塢,現年 28 歲世界知名成人女優 Riley Reid 即使在家隔離,亦不忘向全球巴打粉絲獻福利。
呢位前時疑因使用 Google 翻譯而糗將英文諺語刺青成中文---「生活帶來您時檸檬做檸檬水」嘅演員居家隔離之餘但就繼續大show佢嘅裸背中文刺青...
近日,雷麗里德(Riley Reid)自編自導自演「裸居」防疫隔離生活,俾冰淇淋你食之餘,一起同巴打粉絲搞笑打打氣咁話喎!你又點睇呢喂?
(本來著住件過頭笠外套)
(突然因為家居清潔就...)
(然後咁樣去焗餅?)
(熱得滯?索性咁樣洗食具?)
今年天氣真係好熱,連夏至都未到就咁熱?
(熱死狗?Hot-Dog?)
(連戶外都咁?)
實情係唔知點解,Riley Reid真係好喜歡SHow佢背上嘅中文刺青---根據知情人士說法?
中文刺青原來翻譯自英文諺語:「When Life Gives You Lemons, Make Lemonade.」意譯係中文:「當生命給你檸檬時,你可以把它做成檸檬特調」---即意指人生難免遇到不如意,但換個角度想也能把它變成好事。
(佢真係好鍾意"檸檬水"?)看圖識字真係可以認人啦!
參考:
Fanpiece/Ettoday/HK01/奇摩/各大討論區/ Riley Reid社交網及相關網頁及網圖等
原來有D名人巨星真係好喜歡SHow佢哋身上嘅中文刺青,萬人迷碧咸就你一個好例子:
日語漢字刺青係---「生死有命,富貴由天」嘅意思。
英國樂團While She Sleeps結他手西恩隆恩(Sean Long)熱愛東方文化,亦曾經喺IG上SHow背後刺青:「有個秘密我們都與星星分享(你是我們)。」這句話of3直譯自英文:「There is a secret we all share with the stars.」
除咗檸檬水之外,英國辣妹艾莉( Ellie Campbell )將一張中文菜單都刺青在身上,睇睇:
(其實痛唔痛呢?)連刺青師傅讚美佢「好有勇氣」

如果喜歡我們的文章,請即分享到︰